मुसाफिर



वाकिफ तो हुए तेरी गलियों से हम
पर तुमको ही न जान सके,
तेरी बेवफ़ाई के जहरीले अंदाज को
तेरी चाहत की इन्तिहा मान बैठे।
तिनका पड़ा था तेरी आंखों में
उस पानी को तेरी मोहब्बत मान बैठे
जिस रहगुजर पर तेरे निशा
 थे
अक्सर उस रहगुजर से गुजरते रहे
पर उन निशा
की मंजिल कहां है
ये हम न कभी जान सके
मेरी निगाहों में तुम ही रहे,
लेकिन तुम्हारे निगाहों के मरकज को न पहचान सके।
जमाने ने भी टोका बहुत
पर हम अपने दिल को न समझा सके।
चंद अल्फाज पिरोते रहे तेरे रस्ते पर बिछाने को
तुम किसी और के हो ये न जान सके
तेरा नाम आते ही ,
डायरी के पन्नों पर न जाने कितने रंग बिखरते गये
उन रंगों में ऐसे खोए कि तेरा असली रंग न
पहचान सके
कभी वक्त मिले तो जरुर बताना
हम तो मुसाफिर थे फिर किस बैर का बदला लिया

तेरे शहर से बहुत कुछ तोहफे में लेके जा रहे
बस एक कसक दिल में हमेशा
रहेगी
कभी सही नजरिए से आजमाया होता
 लेकिन अब लगता है तुमने जानबूझकर सच कभी नहीं जानना चाहा
खैर तुम खुश
 रहो
मुसाफिर को तो एक न एक दिन जाना ही है।
तेरे शहर
के हवाओं ने भी बताना चाहा
पर हम उनके इशारों को भी न पहचान सके।
                 अलविदा

About this poem

एक मुसाफिर जो आता है एक ख्वाब पूरा करने लेकिन उसकी कीमत उसके सोच से बहुत ज्यादा होती है। ख्वाब तो पूरा हो जाता है लेकिन इस सफर में कितने ख्वाब टूटते हैं उसके, कितना भरोसा टूटता, आंखों में वीरानी लेकर वो वापस जाता है और ये सारी बातें कसक बनकर उसके अंदर चुभती है। जिंदगी भर।का� वो वहां न आया होता।

Font size:
Collection  PDF     
 

Written on March 12, 1996

Submitted by drarpitasingh8174829199 on June 01, 2022

Modified on March 05, 2023

1:07 min read
0

Quick analysis:

Scheme
Characters 2,473
Words 224
Stanzas 2
Stanza Lengths 24, 12

Arpita Singh

ये जो कागजों पर अपना ही आईना उतारते हैं वो उतने बहादुर नहीं होते वो तो अकेलेपन को दूर करने के लिए कागजों पर रंग भरते रहते हैं more…

All Arpita Singh poems | Arpita Singh Books

1 fan

Discuss the poem मुसाफिर with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "मुसाफिर" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 May 2024. <https://www.poetry.com/poem/128450/मुसाफिर>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    May 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    12
    days
    22
    hours
    59
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    William Blake: "Tiger Tiger, burning bright, In the forests of the _________".
    A fight
    B night
    C knight
    D bites