Bible, Franz Kafka, and Mayan Popol Vuh



Drinking wine because the wine is
The blood of the earth, eating
Bread, because bread means
the flesh of this stony planet,
 Needing to be alive, hoping

To be able to use the words,
All the words belonging  to
God. ''God said, Let us
make man in our Image, ''
as it is written in the Bible.

The Lord gave us the words,
As a great gift. So, we are
Drinking wine, and we are
Eating bread to be with Him,
Because without Him, our words
May become silence. Moreover,

We may be unable to use them,
We may ''turn into monkeys'' as
it is written in Mayan Popol Vuh.

Who really knows how many kinds of species
Talked? Why did the serpent talk with
Eve? Did the serpent  belong to a
Talking specie? What Kafka really
Wanted to say in his ''Metamorphosis''?

We can die all to be created again by Him,
The Greatest Creator. Darwin's theory
Of evolution and the Mayan theory of
Involution may be false, but the power of
God is true. There is a need for goodness
and faithfulness, a need for existence.
Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted by Marieta on January 03, 2023

Modified on March 17, 2023

1:03 min read
23

Quick analysis:

Scheme XAXXA BCDXX BEEFBE XXG XXCHD FHGGDX
Closest metre Iambic tetrameter
Characters 1,013
Words 213
Stanzas 6
Stanza Lengths 5, 5, 6, 3, 5, 6

Marieta Maglas

Ardus Publications, Sybaritic Press, Prolific Press, Silver Birch Press, HerEthics Books, and some others published the poems of Marieta Maglas in anthologies like Tanka Journal , Three Line Poetry #25, Three Line Poetry #39 edited by Glenn Lyvers, The Aquillrelle Wall of Poetry edited by Yossi Faybish, A Divine Madness edited by John Patrick Boutilier, Near Kin edited by Marie Lecrivain, ENCHANTED - Love Poems and Abstract Art edited by Gabrielle de la Fair, Intercontinental Anthology edited by Madan Gandhi, and Nancy Drew Anthology edited by Melanie Villines. Her poems have been also published in journals like Poeticdiversity, I Am not a Silent Poet, Our Poetry Corner, and Antarctica Journal. more…

All Marieta Maglas poems | Marieta Maglas Books

1 fan

Discuss the poem Bible, Franz Kafka, and Mayan Popol Vuh with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Bible, Franz Kafka, and Mayan Popol Vuh" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 31 Oct. 2024. <https://www.poetry.com/poem/147384/bible,-franz-kafka,-and-mayan-popol-vuh>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    October 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    0
    days
    5
    hours
    7
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    The poet of the line: "I should be glad of another death." Is...
    A Sylvia Plath
    B T.S. Eliot
    C Walt Whitman
    D Emily Dickinson