Pois preyatz me, senhor
Bernard de Ventadorn 1135 – 1194
Pois preyatz me, senhor,
qu'eu chan, eu chantarai;
e can cuit chantar, plor
a l'ora c'o essai.
Greu veiretz chantador
be chan, si mal li vai.
Vai me doncs mal d'amor?
Ans mels que no fetz mai!
E doncs, per que m'esmai?
Gran ben e gran onor
conosc que Deus me fai,
qu'eu am la belazor
et ilh me, qu'eu o sai.
Mas eu sui sai, alhor,
e no sai com l'estai!
So m'auci de dolor,
car ochaizo non ai
de soven venir lai.
Amors, e que.m farai?
Si garrai ja ab te?
Ara cuit qu'e.m morrai
del dezirer que.m ve,
si.lh bela lai on jai
no m'aizis pres de se,
qu'eu la manei e bai
et estrenha vas me
so cors blanc, gras e le.
Bona domna, merce
del vostre fin aman!
Mas jonchas, ab col cle,
vos m'autrei e.m coman.
Qu'e.us pliu per bona fe
c'anc re no amei tan.
E si locs s'esdeve,
vos me fatz bel semblan,
que molt n'ai gran talan.
(Since you request me to sing, my Lords, I shall sing.And when I think of singing, I weep just at the moment when I begin. You will hardly ever here a singer who sings well, if he is unhappy. Am I thus unhappy in love? No, rather better than ever. Then why I am I in disarray?
I know that God has done me a great honor, since I love the most beautiful of women and she me, as far as I know. But I am elsewhere, and I do not know how she is, which kills me with sorrow, for I do not often have the opportunity to go there.
Now, Love, what shall I do? Shall I ever be cured of you? Right now I think I will die of the desire that comes upon me, if the fair one invites me to be near her, where she sleeps, so that I can caress and kiss and hold next to mine her body, white, round, and smooth.
Sweet lady, have pity on your faithful lover! Hands joined, head bowed, I commend myself to your mercy. For I swear to you in faith that I have never loved anyone as much as you. And if the right moment occurs, show me your best behavior, for I really desire it so.)
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 2:04 min read
- 102 Views
Quick analysis:
Scheme | AAABACADD ACABAXADD AEACDBXEF BGFGCXCGG AA X B |
---|---|
Closest metre | Iambic hexameter |
Characters | 1,844 |
Words | 397 |
Stanzas | 7 |
Stanza Lengths | 9, 9, 9, 9, 2, 1, 1 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Pois preyatz me, senhor" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 31 Oct. 2024. <https://www.poetry.com/poem/4269/pois-preyatz-me,-senhor>.
Discuss the poem Pois preyatz me, senhor with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In