Slava Ukrainia
So weit die Seele reicht.
Ich habe Monatelang
Erwartet,
Mein weißes Blümchen
Sehen.
In mein Omas Garten
Dass hab'ich fröhlich
Gießen.
Aber hier kommt
der Frühling,
Wie eine Drohnung.
Die Nacht greift nach
Der Monat des Rosen.
Kinder fallen wie
tote Blätter.
Das Feuer sengt dem
Zärtlichen Boden,
den es hasst.
Ohne Mitleid,und lässt
Einstürzen das Dach
des Kindes.
An den Schuhen der Soldaten,
Liest sich der Krieg
Wie ein Sohle.
Unterm feuerlauf Ihrer
Gewehre ein Echo
Erschrickt.
Wie leidvoll sie ist,
Unsere Ukrainia!
Traurig mit Kummer
Und Schmerz.
Vor lauter Schreien
Wird trocken mein Hals.
Jenseits meiner Seele
Erzittert Die Welt.
Wer trägt die Trauer?
Ein Kind wessen Haus,
Dort hinten das brennt.
Und zieht nur blutwurzeln.
Frag Schmetterlinge,
Frag Blumen des
Frühlings.
Sie werden dir die
Wahrheit sagen.
Dies ist kein Garten
Nur unerfülltes Versprechen.
Auf euren Gräbern pflanzt
Ihr Steine wie Blumen.
Doch stark sind wir
Und zärtlich.
Und unsere Flügel noch
Nicht gebrochen.
Der Tod ist keine Kletterpflanze,
Die aus der Erde wuchert.
Er ist der Dorn der Macht
Und sticht ins Funkeln
Unserer Augen.
Oft-bevor wir Zuflucht finden
Wir werden uns nicht
daran gewöhnen
Font size:
Submitted by rosemery12 on July 01, 2024
- 1:13 min read
- 1 View
Quick analysis:
Scheme | ABACCCDCABBDCEFGCAADHCBIFDAACFHCHIAFHACJHHACCCACFDDCHAACCCAC |
---|---|
Closest metre | Iambic dimeter |
Characters | 1,335 |
Words | 244 |
Stanzas | 1 |
Stanza Lengths | 60 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Slava Ukrainia" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 26 Dec. 2024. <https://www.poetry.com/poem/191341/slava-ukrainia>.
Discuss the poem Slava Ukrainia with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In