Nessun Dorma



Nessun Dorma, a plea to the stars,

A cry in the night, a wish from afar,

A melody that lingers, haunting and pure,

A tale of longing, a love that endures.

In the stillness of the night,

I hear your voice, a distant light,

Singing of hope, of dreams untold,

Nessun Dorma, your words unfold.

With every note, my heart takes flight,

Soaring above, in endless height,

Your voice like a sword, cutting through the dark,

Guiding my soul, like a fiery spark.

Nessun Dorma, a name that shines,

A promise of love, in a world so blind,

A symphony of passion, a symphony of pain,

A love that knows no bounds, a love that will remain.

As the night wears on, and the world turns cold,

I am lost in the traces of your song, in its folds,

Your words like a balm, soothing and true,

Nessun Dorma, I offer my heart to you.

In this moment, I am yours to claim,

In this silence, I am free from shame,

Your voice, like a beacon, calling me home,

Nessun Dorma, I am never alone.

In the depths of my soul, your song echoes,

A reminder of love, of its highs and lows,

Nessun Dorma, you bring me to my knees,

With your melody, you set my heart at ease.

Through the valleys of sorrow, and the peaks of joy,

Your song carries me, like a treasure to be enjoyed,

Nessun Dorma, you are the soundtrack of my life,

A symphony of love, a symphony of strife.

And as the night draws to an end,

I know that my heart, you will always tend,

For you are the one, my soul adores,

Nessun Dorma, you are forevermore.

So I raise my voice, to the stars up above,

Singing of a love, that transcends all walls,

Nessun Dorma, you are my everything,

A song that will forever make my heart sing.

Nessun Dorma, Nessun Dorma, Nessun Dorma,

Your name on my lips, like a sacred mantra,

For in your melody, I find my peace,

In your words, my love will never cease.

So as the night fades, and the stars disappear,

I will hold on to your song, so pure and dear,

Nessun Dorma, you are my guiding light,

A love that will forever burn bright.

Nessun Dorma, a song of love,

A song of hope, sent from above,

Nessun Dorma, you will forever be,

The symphony of my heart, the key.

And as the world sleeps, and dreams unfold,

I will keep singing, of a love untold,

For you are the one, who holds the key,

Nessun Dorma, you will forever be.



Authorship by Mr.  Dashaun Rashod Snipes

©️ Mr . Dashaun Rashod Snipes

®️   Nessun Dorma
Font size:
Collection       
 

Written on July 11, 2024

Submitted by dashauns.10266 on August 22, 2024

2:52 min read
12

Quick analysis:

Scheme x a x x b b c c b b d d x x e e c x f f g g x x h h i i x x j j k k x a l x m m g x n n o o b b l l P p c c p P q q g
Closest metre Iambic pentameter
Characters 2,432
Words 574
Stanzas 59
Stanza Lengths 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1

Discuss the poem Nessun Dorma with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Nessun Dorma" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 28 Dec. 2024. <https://www.poetry.com/poem/195432/nessun-dorma>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    December 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    3
    days
    14
    hours
    21
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    What is the longest Old English poem?
    A Elene
    B The Fates of the Apostles
    C Soul and Body
    D Beowulf