En cossirer e en esmai
En cossirer et en esmai
sui d'un amor que.m lass'e.m te,
que tan no vau ni sai ni lai
qu'ilh ades no.m tenh' en so fre,
c' aras m'a dat cor e talen
qu' eu enqueses, si podia,
tal que, si.l reis l'enqueria,
auria faih gran ardimen.
Ai las, chaitius! e que.m farai?
ni cal cosselh penrai de me?
Qu'ela no sap lo mal qu'eu trai
ni eu no.lh aus clamar merce.
Fol nesci! ben as pauc de sen,
qu'ela nonca t' amaria
per nom que per drudaria,
c'ans no.t laisses levar al ven!
E doncs, pois atressi.m morrai,
dirai li l'afan que m'en ve?
Vers es c'ades lo li dirai.
no farai, a la mia fe.
si sabia c'a un tenen
en fos tot' Espanha mia;
mais vol morir de feunia
car anc me venc en pessamen.
Pois messatger no.lh trametrai
ni a me dire no.s cove,
negu cosselh de me no sai;
mais d'una re me conort be:
ela sap letras et enten,
et agrada.m qu'eu escria
los motz, e s'a leis plazia,
legis los al meu sauvamen.
(In anguish and torment am I because of a love that grips and holds me so that I can go neither here nor there without her holding me in her harness. And now I have courage and desire to court, if I can, one who, if the King himself were to pursue her, he would show great audacity.
Alas, unhappy one that I am! What shall I do? What counsel shall I take? For she does not know the sorrow that I bear, nor do I dare beg her for mercy. Fool, you have little understanding, since she will never love you, neither in name nor through intimacy. Let yourself be blown away by the wind. And so, since I must die, shall I confess to her my sorrow? Truly, I should do it right away. I won't do it, by my faith, even if I knew that all Spain would be mine. I would rather die of shame than to have entertained such a thought.
Since I shall not send her a messenger, and it is not fitting for me to speak myself, I don't know how to advise myself. But one thing consoles me: she knows the alphabet, and how to read, and I enjoy writing words, and if she pleases, may she read them so that I may be saved.)
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 2:10 min read
- 92 Views
Quick analysis:
Scheme | ABCDEBDE CADFEDDE DBDXEAEE DXCBEDFE B X X |
---|---|
Closest metre | Iambic octameter |
Characters | 2,000 |
Words | 417 |
Stanzas | 7 |
Stanza Lengths | 8, 8, 8, 8, 1, 1, 1 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"En cossirer e en esmai" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 1 Feb. 2025. <https://www.poetry.com/poem/4262/en-cossirer-e-en-esmai>.
Discuss the poem En cossirer e en esmai with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In