Unriddle the Riddles
See figure through the window,
The reflection of a specter.
Midnight struck and while they cheered...
Two's soul fastened to the chain;
And center turned to lead,
Dropped down to apparitions, oxygen had strayed.
Come eve, the holiday of nightmare...
Flicker, ever dim, As One goes back three steps,
From there anointed spectator
Intent upon the Other, fading towards the state of death.
Marching down the rails, stare scythe as where dream once would be, if such, had slightest of soul.
In spirit, not hesitation had;
And without the glare of sun in hand.
One wished of delay, a stumble in step.
But Two could not be bothered, as indentation had long begun upon the nerves of feeling.
Fearing creature just passed by, Two, lacking sign of shudder
One ran the other way, unwilling to confront, the health in which
Two dwelled.
Day to day the world of Two
Could not be braved by any other, than those who knew the dangerous mind,
Survived,
The thoughts of the Other.
Font size:
Written on March 12, 2022
Submitted by lissie_w on May 16, 2022
Modified on March 05, 2023
- 56 sec read
- 0 Views
Quick analysis:
Scheme | ABCDEFGHBIJKLMNBOPQRSB |
---|---|
Closest metre | Iambic pentameter |
Characters | 969 |
Words | 187 |
Stanzas | 1 |
Stanza Lengths | 22 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Unriddle the Riddles" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 8 May 2024. <https://www.poetry.com/poem/127707/unriddle-the-riddles>.
Discuss the poem Unriddle the Riddles with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In