The Bridge: Atlantis



Through the bound cable strands, the arching path
Upward, veering with light, the flight of strings,—
Taut miles of shuttling moonlight syncopate
The whispered rush, telepathy of wires.
Up the index of night, granite and steel—
Transparent meshes—fleckless the gleaming staves—
Sibylline voices flicker, waveringly stream
As though a god were issue of the strings. . . .

And through that cordage, threading with its call
One arc synoptic of all tides below—
Their labyrinthine mouths of history
Pouring reply as though all ships at sea
Complighted in one vibrant breath made cry,—
“Make thy love sure—to weave whose song we ply!”
—From black embankments, moveless soundings hailed,
So seven oceans answer from their dream.

And on, obliquely up bright carrier bars
New octaves trestle the twin monoliths
Beyond whose frosted capes the moon bequeaths
Two worlds of sleep (O arching strands of song!)—
Onward and up the crystal-flooded aisle
White tempest nets file upward, upward ring
With silver terraces the humming spars,
The loft of vision, palladium helm of stars.

Sheerly the eyes, like seagulls stung with rime—
Slit and propelled by glistening fins of light—
Pick biting way up towering looms that press
Sidelong with flight of blade on tendon blade
—Tomorrows into yesteryear—and link
What cipher-script of time no traveller reads
But who, through smoking pyres of love and death,
Searches the timeless laugh of mythic spears.

Like hails, farewells—up planet-sequined heights
Some trillion whispering hammers glimmer Tyre:
Serenely, sharply up the long anvil cry
Of inchling aeons silence rivets Troy.
And you, aloft there—Jason! hesting Shout!
Still wrapping harness to the swarming air!
Silvery the rushing wake, surpassing call,
Beams yelling Aeolus! splintered in the straits!

From gulfs unfolding, terrible of drums,
Tall Vision-of-the-Voyage, tensely spare—
Bridge, lifting night to cycloramic crest
Of deepest day—O Choir, translating time
Into what multitudinous Verb the suns
And synergy of waters ever fuse, recast
In myriad syllables,—Psalm of Cathay!
O Love, thy white, pervasive Paradigm . . . !

We left the haven hanging in the night
Sheened harbor lanterns backward fled the keel.
Pacific here at time’s end, bearing corn,—
Eyes stammer through the pangs of dust and steel.
And still the circular, indubitable frieze
Of heaven’s meditation, yoking wave
To kneeling wave, one song devoutly binds—
The vernal strophe chimes from deathless strings!

O Thou steeled Cognizance whose leap commits
The agile precincts of the lark’s return;
Within whose lariat sweep encinctured sing
In single chrysalis the many twain,—
Of stars Thou art the stitch and stallion glow
And like an organ, Thou, with sound of doom—
Sight, sound and flesh Thou leadest from time’s realm
As love strikes clear direction for the helm.

Swift peal of secular light, intrinsic Myth
Whose fell unshadow is death’s utter wound,—
O River-throated—iridescently upborne
Through the bright drench and fabric of our veins;
With white escarpments swinging into light,
Sustained in tears the cities are endowed
And justified conclamant with ripe fields
Revolving through their harvests in sweet torment.

Forever Deity’s glittering Pledge, O Thou
Whose canticle fresh chemistry assigns
To wrapt inception and beatitude,—
Always through blinding cables, to our joy,
Of thy white seizure springs the prophecy:
Always through spiring cordage, pyramids
Of silver sequel, Deity’s young name
Kinetic of white choiring wings . . . ascends.

Migrations that must needs void memory,
Inventions that cobblestone the heart,—
Unspeakable Thou Bridge to Thee, O Love.
Thy pardon for this history, whitest Flower,
O Answerer of all,—Anemone,—
Now while thy petals spend the suns about us, hold—
(O Thou whose radiance doth inherit me)
Atlantis,—hold thy floating singer late!

So to thine Everpresence, beyond time,
Like spears ensanguined of one tolling star
That bleeds infinity—the orphic strings,
Sidereal phalanxes, leap and converge:
—One Song, one Bridge of Fire! Is it Cathay,
Now pity steeps the grass and rainbows ring
The serpent with the eagle in the leaves. . . . ?
Whispers antiphonal in azure swing.

Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on April 28, 2023

3:17 min read
546

Quick analysis:

Scheme XABXCXDA EFGGHHXD IXAXXJAI DKXXXXXX XXHLXMEX XMXNXXON KCPCXXXA XXJXFXQQ XXPXKXXX XXBLGXXX GXXXGXGB NXAXOJXJ
Closest metre Iambic pentameter
Characters 4,267
Words 658
Stanzas 12
Stanza Lengths 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8

Harold Hart Crane

Harold Hart Crane was an American poet. Finding both inspiration and provocation in the poetry of T. S. Eliot, Crane wrote modernist poetry that was difficult, highly stylized, and ambitious in its scope. In his most ambitious work, The Bridge, Crane sought to write an epic poem, in the vein of The Waste Land, that expressed a more optimistic view of modern, urban culture than the one that he found in Eliot's work. In the years following his suicide at the age of 32, Crane has been hailed by playwrights, poets, and literary critics alike (including Robert Lowell, Derek Walcott, Tennessee Williams, and Harold Bloom), as being one of the most influential poets of his generation.  more…

All Harold Hart Crane poems | Harold Hart Crane Books

2 fans

Discuss the poem The Bridge: Atlantis with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Bridge: Atlantis" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Nov. 2024. <https://www.poetry.com/poem/16826/the-bridge:-atlantis>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    November 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    8
    days
    14
    hours
    40
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    What is the term for the continuation of a sentence without a pause beyond the end of a line, couplet, or stanza.
    A A turn
    B Dithyramb
    C Line break
    D Enjambment