To the University of Cambridge
While an intrinsic ardor prompts to write,
The muses promise to assist my pen;
'Twas not long since I left my native shore
The land of errors, and Egyptian gloom:
Father of mercy, 'twas thy gracious hand
Brought me in safety from those dark abodes.
Students, to you 'tis giv'n to scan the heights
Above, to traverse the ethereal space,
And mark the systems of revolving worlds.
Still more, ye sons of science ye receive
The blissful news by messengers from heav'n,
How Jesus' blood for your redemption flows.
See him with hands out-stretcht upon the cross;
Immense compassion in his bosom glows;
He hears revilers, nor resents their scorn:
What matchless mercy in the Son of God!
When the whole human race by sin had fall'n,
He deign'd to die that they might rise again,
And share with him in the sublimest skies,
Life without death, and glory without end.
Improve your privileges while they stay,
Ye pupils, and each hour redeem, that bears
Or good or bad report of you to heav'n.
Let sin, that baneful evil to the soul,
By you be shun'd, nor once remit your guard;
Suppress the deadly serpent in its egg.
Ye blooming plants of human race divine,
An Ethiop tells you 'tis your greatest foe;
Its transient sweetness turns to endless pain,
And in immense perdition sinks the soul.
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on April 28, 2023
- 1:10 min read
- 1,097 Views
Quick analysis:
Scheme | XAXXXBBBB XABBBXXAABX XBACXXXXXC |
---|---|
Closest metre | Iambic pentameter |
Characters | 1,260 |
Words | 229 |
Stanzas | 3 |
Stanza Lengths | 9, 11, 10 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"To the University of Cambridge" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 5 Feb. 2025. <https://www.poetry.com/poem/29397/to-the-university-of-cambridge>.
Discuss the poem To the University of Cambridge with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In